4618494, Lego, Instrukcje, Instrukcje

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
4618494
Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida
༡ͼํૣΘ͔ΓΨΠυ
Guia rápido de jogo Kort spillevejledning
1
PL
Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.
2
PL
Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw
fi gurkę na podstawce.
3
PL
Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami i popychają je ku sobie.
CZ
Vyber si fi gurku Ninjago, tři zbraně, spinner
a čtyři bojové karty.
CZ
Dej fi gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj
spinner.
CZ
Hráči zvolají ‚Ninja GO!’ a poté roztočí své
fi gurky proti sobě.
EN
Choose a Ninjago character, three weapons, a
spinner and four battle cards.
HU
Válassz egy Ninjago fi gurát, 3 fegyvert,
1 pörgettyűt és 4 harci kártyát.
EN
Put a weapon in your character’s hand, and
place your character into your spinner.
HU
Rakj a fi gurád kezébe egy fegyvert, a fi gurát
pedig helyezd a pörgettyűdbe.
EN
Players say ‘Ninja GO!’ then spin their
characters towards each other.
HU
A játékosok azt kiáltják, “Ninja GO!”, és
megpörgetik egymás felé a fi guráikat.
DE
Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en,
einen Spinner, die passende Figurenkarte und
vier Aktionskarten.
FR
Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,
1 toupie et 4 cartes combat.
IT
Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un
disco e quattro carte battaglia.
DE
Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand
und setzt sie in eure Spinner.
IT
Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e
posizionalo sul disco.
DE
Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst
ihr eure Spinner aufeinander los.
IT
Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa
roteare il proprio personaggio contro
quello dell’avversario.
JA
ʮχϯδϟʔͬΰʔʂʯͷ͔͚੠ͱͱ΋ʹ૬खʹ
޲͔ͬͯεϐφʔΛճͦ͏ɻ
JA
χϯδϟΰʔͷϛχϑΟΪϡΞͱ෢ثछྨɺ
εϐφʔɺότϧΧʔυຕΛબ΅͏ɻ
FR
Place une arme dans la main de ton
personnage, puis fi xe-le sur ta toupie.
JA
ϛχϑΟΪϡΞͷखʹ෢ثΛ࣋ͨͤͨΒɺ
εϐφʔʹͷͤΑ͏ɻ
FR
Les joueurs crient “Ninja GO !” et lancent leur
toupie l’une contre l’autre.
ES
Elige un personaje Ninjago, tres armas, una
peonza y cuatro cartas de combate.
PT
Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda e quatro cartas de combate.
ES
Pon un arma en la mano de tu personaje y
coloca a tu personaje en tu peonza.
PT
Coloca uma arma na mão da tua
personagem, e coloca a personagem
na tua roda.
DA
Anbring et våben i hånden på din fi gur,
og sæt den på spinneren.
ES
Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras
hacen girar sus personajes el uno contra
el otro.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают
свои спиннеры с героями по направлению
друг к другу.
PT
Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as
suas personagens uma contra a outra.
RU
Выбери героя Ninjago, три оружия,
спиннер и четыре игровые карты.
DA
Vælg en Ninjago-fi gur, tre våben,
en spinner og fi re kampkort.
RU
Вложи оружие в руку героя и установи его
на своём спиннере.
DA
Spillerne siger “Ninja GO!” og snurrer derefter
deres fi gurer mod hinanden.
4
PL
Wygrywa ten, którego postać się nie
przewróci. Zwycięzca zabiera broń
przegrywającej postaci.
CZ
Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává.
Od poražené fi gurky si vezme jednu zbraň.
5
PL
W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
6
PL
Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń
właścicielom.
CZ
Kartami lze hrát kdykoli v průběhu souboje.
Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.
CZ
Po ukončení hry vrať všechny zbraně, které jsi
vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.
EN
When a character falls, the character still
standing wins. The winner takes one weapon
held by the losing character.
DE
Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unter-
legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
FR
Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du
perdant.
ES
Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de
las armas del perdedor.
RU
Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
HU
Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt fi gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura
kezéből a fegyvert.
IT
Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista
l’arma che impugnava il personaggio sconfi tto.
JA
࠷ޙ·Ͱམͪͳ͔ͬͨϛχϑΟΪϡΞଆ͕উͪ
ͩΑɻউͬͨΒ૬खͷϛχϑΟΪϡΞ͕खʹ࣋ͬ
͍ͯͨ෢ثΛͻͱͭऔΔ͜ͱ͕ग़དྷΔͧɻ
PT
Quando uma personagem cai, a que
permanece em pé vence. O vencedor recolhe
uma das armas empunhadas pelo derrotado.
DA
Når en fi gur falder af spinneren, vinder den
fi gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager
et våben ud af hånden på den tabende fi gur.
EN
Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
HU
Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
EN
After you fi nish playing, return any weapons
you won to the players they belong to.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a
fegyvereket azoknak a játékosoknak, akikhez
tartoznak.
IT
Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto al giocatore a cui appartengono.
DE
Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
FR
Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée
qu’une seule fois.
ES
En cualquier momento durante el combate
puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo
se puede usar una vez.
RU
Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
IT
Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
JA
ରઓத͸ΧʔυΛग़ͤΔɻΧʔυ͸ͦΕͧΕͷ
λʔϯͷલʹճ͚ͩग़ͤΔΑɻ
DE
Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en
gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr
alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zurück.
FR
À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à
son adversaire les armes qu’il lui a prises.
JA
͢΂ͯͷରઓ͕ऴΘͬͨΒɺউͪऔͬͨ෢ث͸
૬खʹฦͦ͏ɻ
PT
Podes jogar cartas a qualquer altura durante
o combate. Cada carta só pode ser jogada
uma vez.
DA
Kort kan spilles når som helst under kampen.
Hvert kort kan kun spilles én gang.
ES
Después de jugar, devuelve las armas que
hayas ganado a sus propietarios.
PT
Quando acabares o jogo, devolve as armas
que recolheste aos seus donos.
RU
По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие игроку, которому оно
принадлежит.
DA
Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
Character Cards
Figurenkarten
Cartes Personnage
Cartas De Personaje
Карты Героев
Karty Postaci
Karty Postav
Figurakártyák Scheda del
personaggio
ΩϟϥΫλʔΧʔυ
Cartas de personagem
Figurkort
Total Spinjitzu power
Gesamte Spinjitzu-Stärke
Pouvoir total de Spinjitzu
Poder total Spinjitzu
Общая мощность Кружитцу
Moc Spinjitzu
Absolutní síla Spinjitzu
Spinjitzu Erő összesen
Energia totale Spinjitzu
εϐϯज़ɹύϫʔܭ
Poder total Spinjitzu
Spinjitzu-styrke i alt
#J9NALQ¨ JGH
/,¨
/HAJ9D¨2GJL=P
/,¨
Schwerkraft · Chute libre · Caída Libre
Gravità diminuita ·
άϥϏςΟɾυϩοϓ
Tornado · Tourbillon · Torbellino
Vortice ·
εύΠϥϧɾϘʔςοΫε
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
Fire Attack
Feuer-Angriff
Feu Attaque
Fuego Ataque
Огонь Атака
Ogień Atak
Útok Ohně
Tűz Támadás
Fuoco-Attacco
ϑΝΠϠʔɾΞλοΫ
Ataque de Fogo
Ild Angreb
Lightning Speed
Blitz-Geschwindigkeit
Éclair Vitesse
Rayo Velocidad
Молния Скорость
Błyskawica Szybkość
Rychlost Blesku
Villám Sebesség
Fulmine-Velocità
ϥΠτχϯάɾεϐʔυ
Rapidez de Relâmpago
Lyn Hastighed
Name
Name
Nom
Nombre
Имя
Nazwa
Jméno
Név
Nome
ΩϟϥΫλʔͷ໊લ
Nome
Navn
Weapon
Waff e
Arme
Arma
Оружие
Broń
Zbraň
Fegyver
Arma
෢ث
Arma
Våben
RU
Противник прекращает вращать спиннер до тех пор,
пока игрок не выиграет.
PL
Przeciwnik rozkręca podstawkę ponad stołem i puszcza ją,
dopóki ktoś nie zwyci
ę
ży.
CZ
Protihráč roztáčí spinner hodem z výšky, dokud některý hráč nevyhraje.
Opponent drop spins until a player wins.
Dein Gegner muss seinen Spinner so lange aus der Luft
starten, bis ein Spieler gewinnt.
Ton adversaire fait tourner sa toupie en la laissant tomber.
El oponente no gira su peonza hasta que gane un jugador.
RU
Лежащая карта. Любой игрок повторно вращает
спиннер при её касании, затем карта убирается.
PL
Połóż kartę. Jeśli podstawka dowolnego gracza dotknie
kart
y,
gracz kr
ę
ci ponownie. Następnie usuń kartę
CZ
Polož kartu. Pokud se jí dotkne spinner hráče, točí tento hráč znovu.
Odlož kartu.
HU
Fektesd le a kártyát. Ha egy já
ték
os pörgettyűje hozzáér,
ő
újrapörget,
utána a lapot eltávolítjuk.
IT
Metti la carta sul piano di gioco. Un giocatore può rilanciare il disco se ci
passa sopra; al termine della battaglia rimuovila.
JA
Լʹஔ͍ͯ࢖͏Χʔυɻ͜ͷΧʔυʹεϐφʔΛ౰ͯͨϓϨΠϠʔ͸΋͏
౓εϐφʔΛճ͢͜ͱ͕Ͱ͖Δɻλʔϯ͕ऴΘΔͱఫڈɻ
PT
Pousa carta. Qualquer jogador volta a rodar se a sua roda lhe tocar.
De seguida, retira-a.
DA
Placer kortet. Hvis en spinner rører kortet, skal den startes igen.
Fjern derefter kortet.
Lay down card. Any player re-spins if spinner touches it,
then remove.
Leg die Karte auf den Tisch. Falls ein Spinner sie berührt,
darf sein Besitzer ihn erneut drehen.
Pose la carte. La toupie qui la touche est relancée.
Ensuite retire-la.
Pon la carta sobre la mesa. Si una peonza la toca, su
jugador la vuelve a hacer girar, luego quítala.
/,¨
/,¨
4612849
4612950
HU
Az ellenfél ejtve pörget, amíg nem nyer
eg
y játékos.
IT
L’avversario lancia il suo disco dall’alto (per questa battaglia).
Earth Defense
Erd-Verteidigung
Terre Défense
Tierra Defensa
Земля Оборона
Ziemia Obrona
Obrana Země
Föld Védelem
Terra-Difesa
ΞʔεɾσΟϑΣϯε
Defesa de Terra
Jord Forsvar
Ice Stealth
Eis-Tarnung
Glace Agilité
Hielo Sigilo
Лёд Хитрость
Lód Niewidzialność
Tajemství Ledu
Jég Ügyesség
Ghiaccio-Invisibilità
ΞΠεɾεςϧε
Furtividade de Gelo
Is Stealth
Power bars
Stärkeleiste
Niveaux de pouvoir
Barras de poder
Полосы силы
Paski siły
Políčka energie
Erőszintjelzők
Barre di energia
ύϫʔήʔδ
Barras de energia
Styrkemåler
JA
૬ख͸εϐφʔΛ্͔Βམͱͯ͠ճ͞ͳ͚Ε͹ͳΒͳ͍ɻ
PT
Adversário roda em queda livre, até haver um vencedor.
DA
Modstander skal starte spinneren i luften.
Battle Cards
Aktionskarten
Cartes Combat
Cartas De Combate
Игровые Карты
Karty Bitewne
Bojové Karty
Harci Kártyák
Carte Battaglia
ότϧΧʔυ
Cartas de combate
Kampkort
(AE:G
/,¨
,A;CUFU@GGK=
/,¨
Rückenlage · Chute arrière · Limbo
Limbo ·
ϦϯϘ
Qual der Wahl · Choix des armes · Libre Elección
Selezione arma ·
ϐοΫɾΞϯυɾνϡʔζ
EN
You can only play a battle card if your character has equal or more power.
Compare the power bars on each battle card with the matching bars
on your character card.
DE
Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.
FR
Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau
de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque
carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.
ES
Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el
mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de
combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.
RU
Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего
героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос
силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką
samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej
z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci.
CZ
S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá fi gurka stejnou
nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty
s odpovídajícími políčky na kartě své fi gurky.
HU
Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
erőszintjelzőket a harci kártyákon.
IT
Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero
uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle
carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
JA
ࣗ෼ͷΩϟϥΫλʔ͕ότϧΧʔυΛ௒͑ΔύϫʔΛ͍࣋ͬͯΕ͹ɺ
ͦͷΧʔυΛग़ͤΔͧɻΩϟϥΫλʔΧʔυͱότϧΧʔυʹه͞Εͨ
ಉ͡৭ͷύϫʔήʔδΛݟൺ΂ͯΈΑ͏ɻ
PT
Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de
combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.
DA
Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller
mere i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med
de tilsvarende målere på dit fi gurkort.
RU
Противник наклоняет героя назад до тех пор,
пока игрок не выиграет.
PL
Dopóki ktoś nie zwycięży, postać przeciwnika jest
odchylona do tyłu.
CZ
Protihráčova fi gurka leží na zádech, dokud nevyhraje jeden z hráčů.
RU
Возьми любое оружие, если ты выиграл.
Opponent leans character back until a player wins.
Dein Gegner muss seine Figur so weit wie möglich
zurücklehnen. Sie bleibt so, bis ein Spieler gewinnt.
L’adversaire penche son personnage en arrière jusqu’à ce
qu’un joueur gagne.
El oponente inclina atrás su personaje hasta que gane
un jugador.
Take any weapon if you win.
Wenn du gewinnst, entscheidest DU welche Waffe du
bekommst.
Si tu gagnes, tu peux prendre l’arme de ton choix à ton
adversaire.
Coge cualquier arma si ganas.
/,¨
PL
Jeśli wygrasz, zabierasz dowolną broń.
/,¨
4612948
4612947
CZ
Pokud vyhraješ, vezmi si libovolnou zbraň.
HU
Az ellenfél hátradönti a fi guráját, amíg nem nyer egy játékos.
HU
Válassz egy fegyvert, ha nyersz.
IT
L’avversario piega il suo personaggio all’indietro (per questa battaglia).
IT
Scegli quale arma prendere se vinci.
JA
lࣗ෼͕উͬͯͦͷλʔϯ͕ऴྃ͢Δ·Ͱɺ૬ख͸ϛχϑΟΪϡΞͷମΛޙΖʹ
౗ͯ͠ରઓ͠ͳ͚Ε͹ͳΒͳ͍ɻz
PT
Adversário inclina a sua personagem para trás, até haver um vencedor.
JA
͜ͷλʔϯͰࣗ෼͕উͬͨΒɺ૬ख͕ͦͷλʔϯͰ
࢖͍ͬͯͳ͔ͬͨ૬खͷ෢ثΛͱͬͯ΋Φʔέʔɻ
PT
Recolhe qualquer arma do teu adversário, se venceres.
DA
Modstanders fi gur lænes tilbage, til en spiller vinder.
DA
Tag et valgfrit våben, hvis du vinder.
EN
You can play the card.
DE
Du darfst die Karte spielen.
FR
Tu peux jouer cette carte.
ES
Puedes jugar con la carta.
RU
Ты можешь использовать эту карту.
PL
Możesz zagrać tą kartą.
CZ
Kartou můžeš hrát.
HU
Kijátszhatod a kártyát.
IT
Puoi giocare la carta.
JA
ΧʔυΛग़ͤΔɻ
PT
Podes jogar a carta.
DA
Du kan spille kortet.
EN
You cannot play the card.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
ES
No puedes jugar con la carta.
RU
Ты не можешь использовать эту карту.
PL
Nie możesz zagrać tą kartą.
CZ
Kartou nemůžeš hrát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
IT
Non puoi giocare la carta.
JA
ΧʔυΛग़ͤͳ͍ɻ
PT
Não podes jogar a carta.
DA
Du kan ikke spille kortet.
EN
You can play the card, but only if your character
is holding a golden weapon
DE
Du darfst die Karte spielen, sofern deine
Figur eine goldene Waff e trägt.
FR
Tu ne peux jouer cette carte que si ton
personnage tient une arme d’or.
ES
Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu
personaje lleva un arma dorada.
RU
Ты можешь использовать эту карту, но только
если твой герой держит золотое оружие.
PL
Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja postać
trzyma złotą broń
CZ
Kartou můžeš hrát pouze pokud má tvá fi gurka
v ruce zlatou zbraň.
HU
Kijátszhatod a kártyát, de csak ha a fi gurád
kezében aranyfegyver van.
IT
Puoi giocare questa carta solo se il tuo
personaggio ha un’arma d’oro.
JA
ΩϟϥΫλʔ͕ΰʔϧυͷ෢ثΛखʹ͍ͯ͠Δ࣌
͚ͩΧʔυΛग़ͤΔɻ
PT
Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem
estiver a empunhar uma arma dourada.
DA
Du kan spille kortet, men kun hvis din fi gur
holder et gyldent våben.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • styleman.xlx.pl