4618496, Lego, Instrukcje, Instrukcje
[ Pobierz całość w formacie PDF ] 4618496 Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida ༡ͼํૣΘ͔ΓΨΠυ Guia rápido de jogo Kort spillevejledning 1 PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni, obrotową podstawkę i cztery karty bitewne. 2 PL Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw fi gurkę na podstawce. 3 PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi postaciami i popychają je ku sobie. CZ Vyber si fi gurku Ninjago, tři zbraně, spinner a čtyři bojové karty. CZ Dej fi gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj spinner. CZ Hráči zvolají ‚Ninja GO!’ a poté roztočí své fi gurky proti sobě. EN Choose a Ninjago character, three weapons, a spinner and four battle cards. HU Válassz egy Ninjago fi gurát, 3 fegyvert, 1 pörgettyűt és 4 harci kártyát. EN Put a weapon in your character’s hand, and place your character into your spinner. HU Rakj a fi gurád kezébe egy fegyvert, a fi gurát pedig helyezd a pörgettyűdbe. EN Players say ‘Ninja GO!’ then spin their characters towards each other. HU A játékosok azt kiáltják, “Ninja GO!”, és megpörgetik egymás felé a fi guráikat. DE Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en, einen Spinner, die passende Figurenkarte und vier Aktionskarten. FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et 4 cartes combat. IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un disco e quattro carte battaglia. DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand und setzt sie in eure Spinner. IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e posizionalo sul disco. DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr eure Spinner aufeinander los. IT Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa roteare il proprio personaggio contro quello dell’avversario. JA ʮχϯδϟʔͬΰʔʂʯͷ͔͚ͱͱʹ૬खʹ ͔ͬͯεϐφʔΛճͦ͏ɻ JA χϯδϟΰʔͷϛχϑΟΪϡΞͱثछྨɺ εϐφʔɺότϧΧʔυຕΛબ΅͏ɻ FR Place une arme dans la main de ton personnage, puis fi xe-le sur ta toupie. JA ϛχϑΟΪϡΞͷखʹثΛ࣋ͨͤͨΒɺ εϐφʔʹͷͤΑ͏ɻ FR Les joueurs crient “Ninja GO !” et lancent leur toupie l’une contre l’autre. ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, una peonza y cuatro cartas de combate. PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas, uma roda e quatro cartas de combate. ES Pon un arma en la mano de tu personaje y coloca a tu personaje en tu peonza. PT Coloca uma arma na mão da tua personagem, e coloca a personagem na tua roda. DA Anbring et våben i hånden på din fi gur, og sæt den på spinneren. ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras hacen girar sus personajes el uno contra el otro. RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои спиннеры с героями по направлению друг к другу. PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as suas personagens uma contra a outra. RU Выбери героя Ninjago, три оружия, спиннер и четыре игровые карты. DA Vælg en Ninjago-fi gur, tre våben, en spinner og fi re kampkort. RU Вложи оружие в руку героя и установи его на своём спиннере. DA Spillerne siger “Ninja GO!” og snurrer derefter deres fi gurer mod hinanden. 4 PL Wygrywa ten, którego postać się nie przewróci. Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci. CZ Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává. Od poražené fi gurky si vezme jednu zbraň. 5 PL W każdej chwili podczas walki można zagrać kartami. Każdej karty można użyć tylko raz. 6 PL Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń właścicielom. CZ Kartami lze hrát kdykoli v průběhu souboje. Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát. CZ Po ukončení hry vrať všechny zbraně, které jsi vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří. EN When a character falls, the character still standing wins. The winner takes one weapon held by the losing character. DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur stehengeblieben ist, eine Waff e vom unter- legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut. FR Si un personnage tombe, celui encore debout gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du perdant. ES Cuando un personaje cae, el personaje que queda de pie gana. El ganador coge una de las armas del perdedor. RU Когда один из героев падает, оставшийся стоять – побеждает. Победитель забирает оружие, которое держал проигравший герой. HU Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt fi gura nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezéből a fegyvert. IT Quando uno dei due personaggi cade, quello rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma che impugnava il personaggio sconfi tto. JA ࠷ޙ·Ͱམͪͳ͔ͬͨϛχϑΟΪϡΞଆ͕উͪ ͩΑɻউͬͨΒ૬खͷϛχϑΟΪϡΞ͕खʹ࣋ͬ ͍ͯͨثΛͻͱͭऔΔ͜ͱ͕ग़དྷΔͧɻ PT Quando uma personagem cai, a que permanece em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas empunhadas pelo derrotado. DA Når en fi gur falder af spinneren, vinder den fi gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager et våben ud af hånden på den tabende fi gur. EN Play cards at any time during the battle. Each card can only be played once. HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat. Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani. EN After you fi nish playing, return any weapons you won to the players they belong to. HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak. IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai vinto al giocatore a cui appartengono. DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist. FR Joue les cartes à n’importe quel moment du combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une seule fois. ES En cualquier momento durante el combate puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo se puede usar una vez. RU Используй карты в любой момент игры. Каждую карту можно использовать только один раз. IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento durante la battaglia. Ogni carta può essere giocata una sola volta. JA ରઓதΧʔυΛग़ͤΔɻΧʔυͦΕͧΕͷ λʔϯͷલʹճ͚ͩग़ͤΔΑɻ DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zurück. FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son adversaire les armes qu’il lui a prises. JA ͯ͢ͷରઓ͕ऴΘͬͨΒɺউͪऔͬͨث ૬खʹฦͦ͏ɻ PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez. DA Kort kan spilles når som helst under kampen. Hvert kort kan kun spilles én gang. ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas ganado a sus propietarios. PT Quando acabares o jogo, devolve as armas que recolheste aos seus donos. RU По окончании игры верни всё выигранное тобой оружие игроку, которому оно принадлежит. DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben tilbage. Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje Карты Героев Karty Postaci Karty Postav Figurakártyák Scheda del personaggio ΩϟϥΫλʔΧʔυ Cartas de personagem Figurkort Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu Poder total Spinjitzu Общая мощность Кружитцу Moc Spinjitzu Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu εϐϯज़ɹύϫʔܭ Poder total Spinjitzu Spinjitzu-styrke i alt '9J9L=¨@GH /,¨ (A?@LFAF?¨/LJAC= /,¨ Karateschlag · Coup de karaté · Golpe de Kárate Colpo di karate · Χϥςνϣοϓ Blitzschlag · Foudre · Relámpago Fulmine · ϥΠτχϯάɾετϥΠΫ 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257 Name Name Nom Nombre Имя Nazwa Jméno Név Nome ΩϟϥΫλʔͷ໊લ Nome Navn Weapon Waff e Arme Arma Оружие Broń Zbraň Fegyver Arma ث Arma Våben RU Помогай спиннеру рукой, пока игрок не выиграет. RU Стоящая карта. Противник проигрывает, если спиннер сбивает её, затем карта убирается. PL Postaw kartę. Przeciwnik przegrywa, jeśli podstawka ją prze w róci. Następnie usuń kartę. CZ Postav kartu. Pokud ji spinner srazí, protihráč prohrává. Odlož kartu. Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь Атака Ogień Atak Útok Ohně Tűz Támadás Fuoco-Attacco ϑΝΠϠʔɾΞλοΫ Ataque de Fogo Ild Angreb Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse Rayo Velocidad Молния Скорость Błyskawica Szybkość Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Velocità ϥΠτχϯάɾεϐʔυ Rapidez de Relâmpago Lyn Hastighed Guide spinner with hand until a player wins. Du darfst deinen Spinner mit der Hand lenken, bis ein Spieler gewinnt. Guide ta toupie avec la main jusqu’à ce qu’un joueur gagne. Guía tu peonza con la mano hasta que gane un jugador. Stand up card. Opponent loses if spinner knocks it down, then remove. Stell die Karte aufrecht. Dein Gegner verliert, wenn sein Spinner sie berührt. Place la carte debout. Ton adversaire perd si sa toupie la fait tomber. Ensuite retire-la. Pon la carta de pie. El oponente pierde si su peonza la derriba, luego quítala. PL Prowadzisz podstawkę ręką, dopóki ktoś nie zwycięży /,¨ /,¨ 4612952 39/81 4612955 41/81 CZ Usměrňuj spinner rukou, dokud nevyhraje jeden z hráčů. HU Irányítgasd a pörgett yű t kézzel, amíg nem nyer egy játékos. HU Állítsd talapz atr a a kártyát. Az ellenfél ves z ít, ha a pörgettyűje ledönti, utána a lapot eltávolítjuk. IT Metti la carta in piedi sui mattoncini. L’avversario perde se la fa cadere; al termine della battaglia rimuovila. JA ཱͯͯ͏Χʔυ૬खͷεϐφʔ͕͜ͷΧʔυΛͨ͠Β૬खͷෛ͚ͱͳΔɻ λʔϯ͕ऴΘΔͱఫڈɻ PT Levanta carta. Adversário é derrotado se a sua roda a derrubar. De seguida, retira-a. DA Placer kortet. Modstander taber, hvis spinneren vælter kortet. Fjern derefter kortet. IT Guida il tuo disco con una mano (per questa battaglia). Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa Земля Оборона Ziemia Obrona Obrana Země Föld Védelem Terra-Difesa ΞʔεɾσΟϑΣϯε Defesa de Terra Jord Forsvar Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo Лёд Хитрость Lód Niewidzialność Tajemství Ledu Jég Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità ΞΠεɾεςϧε Furtividade de Gelo Is Stealth Power bars Stärkeleiste Niveaux de pouvoir Barras de poder Полосы силы Paski siły Políčka energie Erőszintjelzők Barre di energia ύϫʔήʔδ Barras de energia Styrkemåler JA ͕ࣗউͬͯͦͷλʔϯ͕ऴྃ͢Δ·Ͱɺख࣋ͪͷΧʔυΛͬͯɺ ରઓதεϐφʔΛಈ͔ͤΔɻ PT Guia a roda com a mão, até haver um vencedor. DA Du må styre din spinner med hånden, til en spiller vinder. Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Игровые Карты Karty Bitewne Bojové Karty Harci Kártyák Carte Battaglia ότϧΧʔυ Cartas de combate Kampkort ,GO=J¨1H /,¨ $MJJA;9F= /,¨ Orkan · Ouragan · Huracán Uragano · ϋϦέʔϯ Aufrüsten · Arme en plus · Arma Extra Potenziamento · ύϫʔΞοϓ EN You can only play a battle card if your character has equal or more power. Compare the power bars on each battle card with the matching bars on your character card. DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte. FR Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage. ES Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje. RU Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя. PL Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci. CZ S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá fi gurka stejnou nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty s odpovídajícími políčky na kartě své fi gurky. HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú erőszintjelzőket a harci kártyákon. IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio. JA ࣗͷΩϟϥΫλʔ͕ότϧΧʔυΛ͑ΔύϫʔΛ͍࣋ͬͯΕɺ ͦͷΧʔυΛग़ͤΔͧɻΩϟϥΫλʔΧʔυͱότϧΧʔυʹه͞Εͨ ಉ͡৭ͷύϫʔήʔδΛݟൺͯΈΑ͏ɻ PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem. DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller mere i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med de tilsvarende målere på dit fi gurkort. RU Дуй на спиннеры, пока игрок не выиграет. RU Установи дополнительное оружие в руке героя до тех пор, пока игрок не выиграет, затем убери. PL Dopóki ktoś nie zwycięży, twoja postać trzyma w ręce dodatkową b ro ń. Następnie usuń tę bro ń . CZ Figurka má k dispozici další zbraň, dokud nevyhraje jeden z hráčů. Odlož kartu. HU Helyezz egy második fegyvert a fi gurád kezébe, amíg nem nyer egy játékos, utána vedd vissza a fegyvert. IT Fai impugnare al tuo personaggio un’arma extra (per questa battaglia); poi rimuovila. JA ͜ͷΧʔυΛग़ͨ͠λʔϯͰɺ ϛχϑΟΪϡΞʹՃͷثΛ࣋ͨͤΔ͜ͱ͕ग़དྷΔɻ PT Coloca outra arma na mão da tua personagem, até haver um vencedor. De seguida, retira-a. DA Sæt et ekstra våben i fi gurens hånd. Når en spiller vinder, fjernes våbnet. Blow on spinners until a player wins. Du darfst auf beide Spinner pusten, um sie in eine andere Richtung zu lenken, bis ein Spieler gewinnt. Souffl e sur les toupies jusqu’à ce qu’un joueur gagne. Sopla a las peonzas hasta que gane un jugador. Put an extra weapon in character’s hand until a player wins, then remove. Gib deiner Figur eine weitere Waffe in die Hand, bis ein Spieler gewinnt. Nimm sie anschließend wieder zurück. Ajoute une arme à ton personnage jusqu’à ce qu’un joueur gagne. Ensuite enlève-la. Pon un arma más en la mano de tu personaje hasta que gane un jugador, luego quítala. PL Dmuchaj na podstawkę, dopóki ktoś nie zwycięży. /,¨ /,¨ 33/81 4612953 27/81 4612954 CZ Foukej do spinnerů, dokud nevyhraje jeden z hráčů. HU Fújj bármelyik pörgettyűre, amíg nem nyer egy játékos. IT So 6 a sui dischi (per questa battaglia). JA ͕ࣗউͬͯͦͷλʔϯ͕ऴྃ͢Δ·Ͱɺεϐφʔʹଉ Λਧ͖͔͚Δ͜ͱ͕Ͱ͖Δɻ PT Sopra nas rodas, até haver um vencedor. DA Du må puste på spinnerne, til en spiller vinder. EN You can play the card. DE Du darfst die Karte spielen. FR Tu peux jouer cette carte. ES Puedes jugar con la carta. RU Ты можешь использовать эту карту. PL Możesz zagrać tą kartą. CZ Kartou můžeš hrát. HU Kijátszhatod a kártyát. IT Puoi giocare la carta. JA ΧʔυΛग़ͤΔɻ PT Podes jogar a carta. DA Du kan spille kortet. EN You cannot play the card. DE Du darfst die Karte nicht spielen. FR Tu ne peux pas jouer cette carte. ES No puedes jugar con la carta. RU Ты не можешь использовать эту карту. PL Nie możesz zagrać tą kartą. CZ Kartou nemůžeš hrát. HU Nem játszhatod ki a kártyát. IT Non puoi giocare la carta. JA ΧʔυΛग़ͤͳ͍ɻ PT Não podes jogar a carta. DA Du kan ikke spille kortet. EN You can play the card, but only if your character is holding a golden weapon DE Du darfst die Karte spielen, sofern deine Figur eine goldene Waff e trägt. FR Tu ne peux jouer cette carte que si ton personnage tient une arme d’or. ES Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu personaje lleva un arma dorada. RU Ты можешь использовать эту карту, но только если твой герой держит золотое оружие. PL Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja postać trzyma złotą broń CZ Kartou můžeš hrát pouze pokud má tvá fi gurka v ruce zlatou zbraň. HU Kijátszhatod a kártyát, de csak ha a fi gurád kezében aranyfegyver van. IT Puoi giocare questa carta solo se il tuo personaggio ha un’arma d’oro. JA ΩϟϥΫλʔ͕ΰʔϧυͷثΛखʹ͍ͯ͠Δ ͚࣌ͩΧʔυΛग़ͤΔɻ PT Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem estiver a empunhar uma arma dourada. DA Du kan spille kortet, men kun hvis din fi gur holder et gyldent våben.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plstyleman.xlx.pl
|