40.Russian Translation Theory and Practice, Russian Language Learning Pack
[ Pobierz całość w formacie PDF ] Russian Translation ‘The materials presented in Russian Translation: Theory and Practice provide a good overview of general techniques of translation, illustrated by appropriate examples and useful exercises. The book is well-structured and the notes for the tutors teaching the course are very useful.’ Marianna Taymanova, University of Durham Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in transla- tion for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including: • journalistic • medical • scholarly • legal • economic • popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music. Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; imper- sonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations. Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website: Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA. Elena A. Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA. Russian Translation Theory and practice Edna Andrews and Elena A. Maksimova First published 2010 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Ave, New York, NY 10016 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2009. To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk. © 2010 Edna Andrews and Elena A. Maksimova All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data Andrews, Edna, 1958– Russian translation: theory & practice/Edna Andrews, Elena A. Maksimova. p. cm. 1. Russian language—Translating into English. 2. Russian language— Textbooks for foreign speakers—English. I. Maksimova, Elena. II. Title. PG2498.A52 2009 491.782 ′ 421—dc22 2009003865 ISBN 0-203-88069-2 Master e-book ISBN ISBN10: 0–415–47346–2 (hbk) ISBN10: 0–415–47347–0 (pbk) ISBN13: 978–0–415–47346–0 (hbk) ISBN13: 978–0–415–47347–7 (pbk)
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plstyleman.xlx.pl
|